Los ‘guardianes’ de l´asturianu na cuenca del Nalón

Eloy Antuña, Hugo Cortina y María García son los responsables de que la lengua de Asturias no desaparezca de la programación social y cultural de sus respectivos concejos: Langreo, San Martín del Rey Aurelio y Laviana. Una tarea que no siempre resulta fácil pero que llevan a cabo con todo su esfuerzo y tesón.

ELOY ANTUÑA: Responsable de la Oficina de Normalización Llingüística del Ayuntamientu Llangréu

«Podemos ser la xeneración responsable de la perda de la llingua asturiana»

-¿Cuerren malos tiempos pa la llírica (pa too realmente) n’asturianu, non?-

Cuerren malos tiempos pal asturianu non pola situación económica sinón pola desigualdá ente les llingües d’Asturies y la falta respetu pa parte de la población que quier vivir n’asturianu. Va tiempu que cuerren malos pal asturianu por culpa la falta polítiques realmente efectives y comprometíes pa cola normalización llingüística.

-¿Qué ta pasando col Asturianu nes escueles?

-El tratamientu del asturianu n’educación, y de cualquier llingua que tea na so situación, ye básicu pa la so recuperación y normalización. Los pocos avances que dende l’añu 1984, nel qu’empezó a ufiertase dientro’l sistema educativu, se dieron van sufrir un retrocesu que pue ser definitivu pa la desapaición del asturianu.

-Pero la creación lliteraria, artística y musical n’asturianu nun para a pesar de que les polítiques vayan p’atrás. Sigue creándose y hasta apaez creación en nuevos ámbitos (audiovisual…). ¿Non?

-En tolos ámbitos culturales n’asturianu vienen dándose unos niveles de creación en continua evolución, lo mesmo en calidá qu’en cantidá y con reconocimientu dientro y fuera d’Asturies. La espresión cultural n’asturianu tien un nivel y un interés máximu pola importancia y escelencia de los y les creadores en llingua asturiana.

-Nos últimos años ficiéronse munches coses pola toponimia pero, de sópitu, llega’l Ministeriu de Fomentu y diz que non. ¿Qué opinen d’esta decisión del gobiernu central?

-Ye una falta de respetu absoluta pa con Asturies. La toponimia tradicional, recuperada y aprobada pol Gobiernu d’Asturies, tien rangu de llei y tien de ser d’usu obligáu pa tolos estamentos públicos, incluyíu’l ministeriu que xestiona les carreteres del estáu. Entiendo que ta claro que’l Ministeriu de Fomentu tien de cumplir la llei y que los nomes de llugar asturianos oficiales son los qu’apaecen publicaos nel BOPA

-Supongo que yá lo fizo munches veces pero, ¿cómo se resume en poques palabres los por qués de qu’haya que defender l’asturiano como llingua oficial?

-Por una cuestión básica de principios y respetu a tola sociedá asturiano. Porque políticos y ciudadanos en xeneral tenemos de ser conscientes de que podemos ser la xeneración responsable de la perda de la llingua asturiana, de la perda d’ún de los máximos valores identitarios que como pueblu y comunidá tenemos.

-¿Cuála ye la palabra n’asturianu que más-y presta?

-Respetu

HUGO CORTINA: Responsable de la Oficina de Normalización Llingüística del Ayuntamientu de Samartín del Rei Aurelio

«Ye lo que somos y lo que los diferencia de los demás. Perdiendo la llingua perdemos una parte perimportante de la nuestra esencia»

-¿Cuerren malos tiempos pa la llírica (pa too daveres) n’asturianu, non?

-La verdá qu’en tiempos de crisis la cultura y lo que l’arrodia súfrenlo d’un mou especial, ye ún de los apartaos onde más se recorta. Esti añu vamos tener un importante recorte nes subvenciones. Tovía asina, como digo, hai munchos coleutivos que puen contribuyir a la normalización llingüística y dende la nuestra oficina ufiertámos-yos la nuestra collaboración pa too aquello que necesiten.

-¿Qué ta pasando col asturianu nes escueles?

-En Samartín, nos ciclos d’enseñanza, a infantil y primaria, el porcentaxe d’alumnos escolarizaos en llingua asturiana ye mui eleváu. A midida qu’avanzamos hacia secundaria baxa’l númberu y  yá en bachillerato tenemos unes cifres escases en cuanto a matriculaos, anque tamién ye importante resaltar qu’esa cifra va n’aumentu cada añu. La nueva llei d’educación, al nun tener l’asturianu l’estatus de llingua oficial, pue suponer qu’esta desapaeza del sistema educativu.
-Pero la creación lliteraria, artística y musical n’asturianu nun para anque les polítiques vaigan p’atrás. Sigue creándose ya incluso créase en nuevos ámbitos (audiovisual…) ¿Non?

-Nun hai crisis que pueda frenar la cultura, los artistes van siguir siempre creando. Una gran parte de les persones que se mueven n’ámbitos culturales, podría dicir que la mayoría,  nun lo faen por un interés económicu, sinón por aportar la so visión del mundu a traviés de los sos llibros, de la so pintura, de les sos películes o de la so  música. Precisamente por eso, porque esa xente trabaya d’un mou munches veces desinteresáu, habría que da-yos apoyu pa que pudieren desendolcar el so llabor  nunes condiciones dignes.


-Nos últimos años ficiéronse munches coses pola toponimia pero de sutrucu llega’l Ministeriu de Fomentu y diz que non. ¿Qué opinen d’esta decisión del gobiernu central?

– Si bien ye cierto que, por desgracia,  l’asturianu nun ye oficial, sí lo ye  la so toponimia tradicional recuperada y aprobada pol Gobiernu del Principáu d’Asturies. Esos topónimos  sí que tienen el rangu oficial, polo que son d’usu obligáu pa tolos estamentos públicos, y eso incluye tamién al Ministeriu que s’ocupa de la xestión de les carreteres del estáu.

-¿Cómo se resume en poques pallabres los por qués de qu’haya que defender l’asturianu como llingua oficial?

-Ye la nuestra llingua, forma parte de la nuestra identidá, de lo que somos, de lo que nos diferencia de los demás y representa una parte fundamental de la nuestra cultura y la nuestra historia. Perdiendo la llingua perdemos una parte perimportante de la nuestra esencia.
-¿Cuál ye la pallabra n’asturianu que más-y presta?

Hai munches, “prestar” ye precisamente una d’elles. Y toles que tengan connotaciones positives y que falen d’axuntase y de compartir bonos momentos:  “folixa”, “antroxu”, “espicha”…

MARÍA GARCÍA: Responsable de la Oficina de Normalización Llingüística del Ayuntamientu Llaviana

«L’asignatura de Llingua Asturiana vive nuna situación de desprotección absoluta y la nueva reforma educativa la empeora»

-¿Cuerren malos tiempos pa la llírica (pa too realmente) n’asturianu, non?

-Así lo anuncien los recortes últimos nes ayudes pa la normalización social del asturianu, qu’en delles llinies lleguen a la eliminación de la subvención pa 2013, lo que condiciona‘l trabayu que se venía desarrollando n’algunos ámbitos. Son retrocesos que ponen en peligru la recuperación del idioma, y la consecuencia a llargu plazu pue ser la desapaición de la llingua asturiana. Pese a la situación económica, nun debería frenase la inversión cultural, sobremanera cuando esa inversión ye inapreciable si la comparamos col costu d’otres midíes.
-¿Qué ta pasando col Asturianu nes escueles?

L’asignatura de Llingua Asturiana vive nuna situación de desprotección absoluta,  y  l’aplicación de la nueva reforma educativa, nos términos que se plantea, empeoraría la situación actual de la materia, faciéndola competir con otres asignatures y reduciendo la so presencia. La solución taría na creación de la especialidá docente y nel avance nel estatus llegal del idioma.

-Pero la creación lliteraria, artística y musical n’asturianu nun apara pese a que les polítiques vaigan p’atrás. Sigue creándose y hasta se crea n’ámbitos nuevos  (audiovisual…). ¿Non?

-L’asturianu, como cualquier llingua, nun presenta llimitaciones nel procesu de creación, y  tien posibilidaes múltiples d’espresión artística. Contamos con una producción artística importante, que recibe reconocimientu dientro y fuera d’Asturies. Lo que ye evidente ye qu’anque los artistes sigan usando l’asturianu como llingua vehicular na creación d’obres, si nun cuenten con apoyu institucional pa desarrollar los sos proyectos, ye muncho más difícil qu’esos trabayos puean llegar al públicu, y eso acaba siendo una perda irreparable pa la cultura asturiana.

-Nos años últimos ficiéronse munches coses pola toponimia pero de sópitu llega’l Ministeriu de Fomentu y diz que non. ¿Qué opinen d’esta decisión del gobiernu central?

-Ye incomprensible, porque nun reconoz la validez llegal de los decretos d’oficialización toponímica aprobaos pol Principáu d’Asturies, al través de los que s’establecieron como oficiales los nomes tradicionales de los sitios, los que la xente siempre dixo, y que suponen un avance mui importante nel procesu de recuperación llingüística.

-¿Cómo se resume en poques pallabres los porqués de tener que defender l’asturianu como llingua oficial?

-La oficialidá ye la única garantía de reconocimientu efectivu de los derechos de los falantes d’asturianu nel presente, y el mantenimientu del patrimoniu llingüísticu ye una responsabilidá que tenemos tolos asturianos pa coles xeneraciones futures.

-¿Cuála ye la pallabra n’asturianu que más-y presta?

-Oficialidá, porque significa dar posibilidaes reales de supervivencia a toles pallabres que me presten n’asturianu.